A legtöbb, valamilyen dokumentumra vagy okiratra visszavezethető jogvita, kár elkerülhető lenne, ha az emberek nem ellenőrizhetetlen forrásból az internetről töltenék le azt a szerződést, okiratot, amelyet ügyletükre, illetve jogviszonyukra alkalmaznak. Megértjük, hogy azt a ráfordított ügyvédi munkát, amely egy egyedileg tervezett okirat elkészítéséhez szükséges, a hétköznapi ügyletekben nem éri meg, vagy nincs mód kifizetni, és idő sincs arra, hogy az ember egy ügyvédet találjon, neki az ügyletet elmagyarázza, és megvárja, míg az elkészíti az okirat tervezetet, és esetleg a másik fél ügyvédje is elolvassa azt.
Iratmintáink nem minősülnek egyedi jogi tanácsadásnak. Egy-egy szakjogászi szintű ügyvéd partnerünk óradíja meghaladja a 200 EUR-t, nyilvánvalóan egy néhány EUR-nak megfelelő összegért letölthető iratmintát nem lehet azonos mércével mérni. A legtöbb hétköznapi jogügylet azonban éppen attól hétköznapi, hogy nem igényel akadémiai szintű elméleti szaktudást, ezért jól lefedhető egy magas színvonalú általános iratmintával. Ezeket azonban Ön a saját felelősségére használhatja, és használatával nem jön létre ügyvédi megbízási jogviszony. Ott, ahol fizet az iratminta letöltéséért, ott szerzői jogdíjat fizet, amelynek célja az Iratmintatár további fejlesztése, a meglévő iratminták frissítése.
Az iratmintatár nem minden letölthető iratmintája ingyenes. Mi fizetünk az ingyenesen letölthető iratminták elkészítéséért is, mert az idő pénz. Az ingyenes közzététel célja, hogy valamit ingyen megosszunk azzal, akinek szüksége van rá, ahogy minden ügyvéd kap az évek során ingyen szakmai segítséget, amikor jól jön. Teljesen ingyen azonban nem tudna tovább fejlődni az Iratmintatár, mivel azt szeretnénk 2021. végéig befejezni. A fizetős iratminták esetén a letöltéshez kód szükséges, amelyet az iratminta díjának átutalását követően e-mailben küldünk el Önnek.
Minden iratmintához tartozik egy video anyag, amelyben valamelyik munkatársunk ismerteti az iratminta lényegét, és hasznos tudnivalókat oszt meg azzal kapcsolatban, hogyan, milyen szituációkban alkalmazható, és mikor ajánlott ügyvédet bevonni. Hangsúlyozzuk, a video anyagok nem minősülnek egyedi jogi tanácsadásnak és nem keletkeztetnek megbízási jogviszonyt.
Minden iratminta kétnyelvű. Amennyiben a magyar és az angol szöveg között értelmezési kérdés merül fel, a magyar nyelv az irányadó. A fordítás célja nem a szavak szó szerinti jelentésének, hanem a szöveg nagyobb egységei jelentésének átültetése. Számos magyar jogi fogalom angol megfelelője nem fedi teljesen a jelentést, emiatt az iratminták körülírást tartalmazhatnak a pontosabb jelentés átadása érdekében.